Keine exakte Übersetzung gefunden für السعر الإجمالي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السعر الإجمالي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un autre risque est que les critères d'évaluation ne soient pas adéquats pour détecter les risques liés à l'exécution du marché, et que les entités adjudicatrices ne tiennent pas compte de certains aspects d'une offre anormalement basse qui peuvent majorer le prix global d'un marché, tels que:
    وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مخاطرة محتملة في أن معايير التقييم قد لا تكون وافية بالغرض لاستبانة مخاطر الأداء، وقد لا تضع الجهات المشترية في الحسبان جوانب معينة من عطاء مناقصة منخفض السعر إلى حد غير عادي، يمكن أن تزيد السعر الإجمالي لعقد ما، ومنها مثلا:
  • Du fait de ce problème, nous avons utilisé non pas les estimations en PPA produites par les Penn World Tables pour la consommation des administrations publiques mais plutôt les estimations, provenant des mêmes tableaux, des prix de la consommation des administrations publiques par rapport aux prix du PIB.
    ولهذه المشكلة، لم نستعمل تقديرات تعادل القوة الشرائية والجدول العالمي للاستهلاك الحكومي، بل استعملنا تقديرات الجدول العالمي لسعر الاستهلاك الحكومي بالقياس إلى سعر الناتج المحلي الإجمالي.
  • La plupart des tarifs hôteliers sont plus intéressants que les tarifs normalement publiés et la commission exigible est égale à 10 % du prix de vente de gros pour les agences de voyages et de 14 % pour les agences de la CTO.
    ومعظم أسعار الفنادق هي أفضل من الأسعار العادية المعلن عنها وتباع لوكلاء الأسفار بعمولة تبلغ 10 في المائة من إجمالي سعر البيع و14 في المائة لوكلاء منظمي النقل المشترك.
  • Ce nouveau montant, de même que les fluctuations du taux de change, a abouti à une diminution totale de 78 800 euros [24 200 euros au titre de la partie I (dépenses renouvelables) et 54 600 euros au titre de la partie III (dépenses afférentes aux affaires)].
    ويترتب على هذا الانخفاض، بالإضافـــــة إلــى تقلبات سعر الصرف انخفاض إجمالي قدره 800 78 يورو (800 24 يورو في إطار الجزء الأول، ”النفقات المتكررة“، و 600 54 يورو في إطار الجزء الثالث، ”التكاليف المتصلة بالقضايا“).
  • Quand une entreprise privée offre un service gratuit au public, son coût est exclu du PIB car le prix du marché est alors nul; quand l'État offre gratuitement un service, le coût figure au contraire dans le PIB.
    وحينما تقوم شركة في القطاع الخاص بتوفير خدمة مجانية للجمهور، تخصم تكاليفها من الناتج المحلي الإجمالي لأن سعر السوق صفر: أما حينما تقدم الحكومة خدمة مجانية، تدرج التكاليف في الناتج المحلي الإجمالي.
  • Selon des données de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'apport calorique par habitant a atteint en moyenne, en 2001, 3 333 calories en Jamahiriya, contre 2 807 dans le reste du monde et 3 285 dans les pays développés.
    - بلغ إجمالي السعرات الحرارية للفرد عام 2001 في الجماهيرية العربية الليبية وفقاً لإحصائيات منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) نحو 333 3 سعر حراري في الوقت الذي لم يتجاوز المعدل العالمي 807 2 سعر ونظيره بلغ في الدول المتقدمة 285 3 سعراً، وذلك بفضل الدعم المستمر للسياسة الغذائية في الجماهيرية العربية الليبية ولا يزال ينظر إليه كأسلوب من أساليب تحقيق الرفاه الاجتماعي للفرد والأسرة ويقدم لكافة أفراد المجتمع بدون تمييز.